Raúl de ISF nos cuenta lo que ha hablado con Jon y Agathe desde Arregy

Feb 24, 2010   //   by admin   //   Ayuda humanitaria, Blog, Ikas Dezaten, Lanbi Elkartea, Terremoto  //  No Comments

Buenas,

Acabo de hablar con Agathe y Jon. Jon e Iker parece que no sintieron el temblor y siguieron durmiendo a pierna suelta mientras la gente corría y chillaba alrededor. Eso si que es dormir profundo. Pero esta noche si que han notado un pequeño temblor que ha habido. Parece que los de PAM no bajaron ayer a Areguy y se quedaron repartiendo comida (harina y azúcar) en la escuela nacional (la del cruce de L´vout) y no saben si van a bajar a Areguy o no. Aprovechando que tienen que comprar cosas en Jacmel, se acercarán a preguntar. Por otro lado, han quedado con la ONG adherida a Cruz Roja, que una vez a la semana irán a por medicinas (ya les han dado) y que una semana será para Areguy y la otra para L´voute. Nos comenta que con Caritas han quedado que cuando vaya a caducar alguna medicina, ellos pueden despacharla en un día debido a la cantidad de gente que atienden, de forma que no se pierda absolutamente nada.

Han hablado con UNICEF y van a Areguy el jueves. Han dicho que sería posible que fuera una pediatra a Areguy, así que igual va con ellos para ver si habría niños para atender y lugar para hacerlo (que sin duda alguna hay). Están mirando internet de vez en cuando, pero necesitan gasolina, así que hoy intentarán comprar aunque está difícil.
Jon e Iker van a ir en el próximo barco a Dominicana a por mas suministros, ya que están escasos de comida y han repartido todo lo que llevaron. No se atreven a comprar grandes cantidades para la gente en Jacmel, porque desabastecerían a otras personas que compran esos alimentos, así que prefieren coger todo en Dominicana. Están intentando hablar con Antonio pero no han tenido suerte con la comunicación.
Con los chavales de Ikas Dezaten estuvieron el domingo. Comentaron la situación de las escuelas y fechas de comienzo que se barajan. Parece que la única que no baraja fechas es la Universidad. Para ayudar a la comunidad, los universitarios intentarán realizar un censo de Areguy, contando al menos las familias, para poder realizar mejor la labor de reparto de comida y cuando se hable con otras organizaciones poder dar un número más exacto de personas en la zona.

Ya han recibido información sobre terremotos, así que van a verlo con las hermanas para que expliquen a la población que es algo natural y no sobrenatural y se puedan enfrentar a ello de otra forma, al menos psicológicamente hablando.
Mañana Agathe va a Puerto Príncipe a una reunión sobre escuelas religiosas para ver como van a actuar en la reapertura de las “escuelas”.
Ya están avisados del envío con mano a mano, pero piden a ver si podemos mandar mas tiendas (con los siguientes que vayan o bien con Mano a Mano). También harán una lista de cosas que no pueden encontrar allí y que les vendrían muy bien o son indispensables, para poder enviarlas con los siguientes que marchan.

Creo que no me dejo nada (que como veis hablar hemos hablado y acordarse de todo no es fácil…). Ah sí, Jon me pide que os recuerde que este viernes en el Serantes de Santurce son las danzas de la asociación de personas con Síndrome de Down que destina los beneficios a Haití.

Nos envían abrazos para todos y yo otro más.

Raúl Larriba.

Leave a comment

*

Buscar artículos

libro-haiti
Descarga gratuita del libro "Haití cuando las vidas tiemblan" que es un proyecto de comunicación solidaria que busca profundizar en la realidad haitiana, saber qué está pasando en las vidas de la gente con la perspectiva de los años tras el terremoto

libro-haiti
Aprovechando el recordatorio del aniversario del terremoto en Haití, desde Lanbi Elkartea queremos presentar la memoria de actividades de la intervención post-terremoto que ha desarrollado nuestra organización en Haití...

Haití en imágenes

Please specify a Flickr ID for this gallery

Libro “Viaje a la sostenibilidad”

libro-haiti
Los derechos de autor de este libro serán destinados a Lanbi Elkartea, que a través del programa ‘Ikas dezaten’ colabora en diversos proyectos educativos en Haití

Translator